La vengeance du traducteur

Roman
0 Aucun avis client
Occasion

En stock
Expédié sous 2 jours
Livraison à 0.01 € voir conditions
21,90 €
-34%
Neuf

 
Expédié sous 7 jours
Livraison à 0.01 € voir conditions
Ebook

 
Téléchargement immédiat
 
-26%

Fiche détaillée de "La vengeance du traducteur"

Résumé
Un traducteur facétieux et sans doute malfaisant supprime le texte qu'il traduit et multiplie les notes en bas de page, les fameuses (N.d.T.), d'habitude rarissimes, ici abondantes et prolixes, qui racontent par le menu le dégoût qu'il a du roman qu'il traduit, le mépris dans lequel il tient son auteur, et surtout les outrages qu'il fait subir au texte : suppression des adjectifs, des adverbes, de paragraphes puis de pages entières, au profit de ses propres remarques, rêves, réflexions, ajouts, etc. Les notes en bas de page occupent ainsi le premier tiers de Vengeance du traducteur. Et c'est la première " vengeance " du traducteur, son premier crime de lèse-majesté.
 
 
 
x