Cahiers Claude Simon n.10 : traduire Claude Simon

Impression A La Demande
0 Aucun avis client
Neuf

 
 
Produit indisponible pour le moment

Fiche détaillée de "Cahiers Claude Simon n.10 : traduire Claude Simon"

Résumé
Ce numéro interroge le travail des traducteurs de Simon, en quoi leur entreprise de médiation ouvre de nouvelles pistes de lecture à travers son oeuvre. Il s'agit d'une très ample enquête inédite où les traducteurs et les spécialistes montrent les noeuds de difficulté récurrents, les options choisies en matière de tonalités ou de rythmes, de transpositions de métaphores, de réseaux d'images ou de jeux de mots... Sont explorés les territoires des traductions anglaises, allemandes, espagnoles, italiennes, suédoises, norvégiennes, danoises, géorgienne, slovènes, russes et chinoises.

 
 
 
x