Mon sang est un chemin ; mi sangre es un camino

Édition bilingue français/espagnol

0 Aucun avis client

 
Actuellement indisponible
 

Fiche détaillée de "Mon sang est un chemin ; mi sangre es un camino"

Résumé
Demeure?, aux yeux du public e?tranger, dans l'ombre de son illustre contemporain Garcia Lorca, Miguel Herna?ndez (1910-1942) est l'autre grand poe?te et dramaturge de la Re?volution espagnole.
Me?connu dans le domaine francophone, il a fini par trouver sa place dans la culture populaire espagnole, ou? ses poe?mes sont fre?quemment mis en musique et chante?s. Sara Solivella et Philippe Leignel, tous deux passionne?s de litte?rature espagnole, ont se?lectionne? et traduit, en accord avec le Centenaire Miguel Herna?ndez, ses vers les plus repre?sentatifs, qui sont publie?s chez Xenia dans une e?dition bilingue.
La pre?face de Sara Solivella ainsi que l'introduction de l'e?minent critique espagnol Jesucristo Riquelme aident a? situer, tant sur le plan affectif que sur le plan historique, politique et litte?raire, la place de Herna?ndez dans la culture espagnole.