Mon panier
Avis des internautes (0)
Expédié sous : 24H
Livraison gratuite possible Voir conditions
Payez en 3 fois sans frais à partir de 90€ d'achat.
TheseusNow, fair Hippolyta, our nuptial hourDraws on apace : four happy days bring inAnother moon ; but O, methinks how slowThis old moon wanes ! she lingers my desires,Like to a step-dame, or a dowager,Long withering out a young man's revenue.HippolytaFour days will quickly steep themselves in night :Four nights will quickly dream away the time :And then the moon, like to a sliver bowNew-bent in heaven, shall behold the nightOf our solemnities...Thésée ... Lire la suite Et maintenant, belle Hippolyta, voici notre heure nuptiale qui approche à grands pas. Dans quatre heureux jours apparaîtra la nouvelle lune. Elle étire mes désirs ainsi qu'une marâtre ou une douairière qui laisse se dessécher le revenu d'un jeune homme.HippolytaQuatre jours s'évanouiront vite dans la nuit ; quatre nuits se dissiperont vite dans le rêve ! Alors la lune, comme un arc d'argent qui vient de s'incurver dans le ciel, contemplera la nuit de notre union solennelle.ThéséeVa, Philostrate, entraîne aux réjouissances la jeunesse d'Athènes ; éveille l'esprit de la gaîté, agile et bondissant ; renvoie aux funérailles la mélancolie : cette pâle commère ne sied pas à nos festivités...
Le songe d'une nuit d'été
Shakespeare, William
LE ROI LEAR
SHAKESPEARE, WILLIAM
Le marchand de venise
La tempete
Histoires t.2 ; oeuvres complètes ...