Livre - Ethique Et Politique Du Traduire

Ethique Et Politique Du Traduire


NEUF
14.25

Prix éditeur : 15.00 € (-5%)
Vous économisez : 0.75
Ajouter au panier
ou Ajouter à ma sélection
Expédié sous : 4 jours
Livraison gratuite : voir les conditions

Résumé - Ethique Et Politique Du Traduire

Ce livre prend la suite de Poétique du traduire. Traduire est un acte de langage, et tout acte de langage implique une éthique de langage.
Ainsi la poétique du traduire ne saurait être comprise comme une réflexion régionale et autonome sur ce que c'est que traduire, et même spécialement ce qu'on appelle la littérature.
Au contraire, la poétique du traduire montre que chaque traduire expose sa théorie du langage, et que le langage implique un continu et une interaction avec l'art, l'éthique et le politique, la politique.
Traduire en est le laboratoire expérimental, le terrain majeur d'une critique des idées reçues concernant le langage, où la critique du rythme fonde une éthique et une politique du traduire.

Détails

Auteur : Henri Meschonnic
Editeur : VERDIER
Date de parution : 10/25/2007
EAN13 : 9782864325161
Genre : LETTRES ET LINGUISTIQUE CRITIQUES ET ESSAIS
Langue : français
Poids : 262g
 

Les internautes ayant acheté "Ethique Et Politique Du Traduire" ont également acheté :

Livre - Un Vrai Roman ; Memoires
Sollers, Philippe
Prix : 19.95 €
 

Avis des internautes : ( 0 ) sur l'article Ethique Et Politique Du Traduire

Sujet :
 
Commentaire (max. 3900 caractères)
 
Votre pseudonyme :
 
Notez l'article "Ethique Et Politique Du Traduire" :
 

 
 

Votre historique récent

Liste des articles récemment vus

Livre,  Meschonnic, Henri

Liste de vos dernieres recherches

Retour en haut de page